Arquivo por categoria notícias
BREVES
- Cidade com nome de palavrão tenta evitar roubo de placas – todos os turistas que entendem inglês querem uma lembrança de “Fucking” (“fodendo”), na Austrália
- “o amor é importante. porra” – um oxímoro é uma frase que reúne termos aparentemente contraditórios; esta pichação faz sucesso em São Paulo justamente pelo choque de idéias
- Cientistas veem semelhanças entre linguagem humana e linguagem corporal de golfinhos – as duas espécies usam a “lei da brevidade”: preferencialmente palavras curtas e movimentos breves
- Justiça espanhola decreta: “filho da puta” é expressão de uso corrente – um empregado não pôde ser demitido por ter chamado assim tão “carinhosamente” o chefe
XUXA, O TWITTER E O TETO DE VIDRO
Publicado por admin em concordância verbal, erros de português, gramática, língua portuguesa, notícias às 27 de Agosto de 2009
Ela se desculpou, EM CAPS, dizendo que era apenas seu “jeitinho”. Logo em seguida, ela “twita” (ou “tuita”? E agora, Houaiss? Quantos anos até aceitar alguma destas palavras e “legislar” sobre?!), ela “twita” o seguinte: “OPS , ESCREVI SEM LER SAIU ERROS DE PORTUGUES”.
LIVRO REÚNE 4500 FRASES-FEITAS
Publicado por admin em língua portuguesa, notícias, pleonasmo, vícios de linguagem às 25 de Agosto de 2009
O jornalista Humberto Werneck está lançando “Pai dos burros”, livro que é uma coletânea de 4500 frases-feitas, isto é, clichês, como “jurar de pés juntos”, “num futuro próximo” etc. Humberto os colecionou por cerca de 40 anos – às vezes, levantando-se para anotar uma que lembrava no meio da noite.
Humberto é considerado um dos jornalistas brasileiros que melhor escreve, e um dos seus truques é justamente subverter o clichê. Sua principal fonte para o livro, paradoxalmente, foi o (mau) jornalismo de colegas: “O uso do lugar-comum denota preguiça, falta de imaginação e insegurança.”
Em entrevista, Werneck afirma ainda: “linguagem velha não seduz”. “Quando o leitor me abandona no meio do texto, ele está me decapitando.”
*
Em um post anterior, sobre a nova lei do estupro, há um exemplo intencional de lugar comum: “terminantemente proibido”. Alguém já viu, por acaso, a palavra “terminantemente” ser usada em outro contexto?!
Aliás, dou uma olhada no Houaiss agora e vejo que ele nem a registra…
*
(notícia original aqui)
CORRIGINDO ERROS EM ANÚNCIOS PUBLICITÁRIOS
Publicado por admin em acentuação, espanhol, notícias, ortografia às 24 de Agosto de 2009

Nesta foto não se percebe claramente, mas, dentro dos acentos há uma pequena “aula”, explicando por que aquela palavra deveria ser acentuada.
Algumas empresas gostaram de ser corrigidas, mas outras, especialmente as maiores, não.
O “movimento” se espalhou por alguns outros países latinos, como Argentina e Peru.
Para conhecer melhor o trabalho, visite o blog de Zulaica, Acentos Perdidos, onde há várias fotos de suas intervenções, como a acima.
(Por sinal, quando a Telefonica se instalou no Brasil houve muita polêmica justamente por causa do acento, mas isto é assunto para outro post…)
*
(notícia vista aqui)